FOLKLORE – Victoria Cerqueira dos Santos Catarino

Folklore

 

Significado:  Costumes tradicionais, crenças, superstições,
cantos, festas, indumentárias, lendas, artes etc., conservados no seio de um
povo. 

 

Origem: A palavra
folclore vem do inglês folklore. Folk
quer dizer povo e lore, estudo, conhecimento. Portanto, folclore é o estudo dos
costumes e tradições de um povo. Esse termo foi criado pelo arqueólogo inglês
William John Thoms (1803-1885), pesquisador da cultura popular européia. Em 22
de agosto de 1846, ele publicou um artigo com o título “Folklore”, na
revista The Athenaeum, propondo a criação do termo. Com isso, o dia 22 de
agosto tornou-se data de referência do surgimento do termo folclore, que
gradativamente foi incorporada a todas as línguas dos povos considerados
civilizados.

 

Provérbios em inglês

 

  1. The last will be the
    first. (Os últimos
    serão os primeiros).
  2. A close mouth catches
    no flies. (Em boca fechada
    não entra mosca).
  3. The grass is always
    greener on the other side of the fence. (equivalente à “A galinha do
    vizinho sempre é mais gorda”).
  4. Not all that glitters
    is gold. (Nem tudo que
    reluz é ouro).
  5. The last drop makes the
    cup run over. (equivalente à “A gota d’água”
    ou “A gota que faltava”).
  6. There’s no smoke
    without fire. (Onde há fumaça,
    há fogo).
  7. When a thing is funny,
    search it carefully for a hidden truth. (equivalente à “Toda
    brincadeira tem um fundo de verdade”).
  8. Better safe than sorry. (equivalente à “Seguro
    morreu de velho”).
  9. Better late than never. (Antes
    tarde do que nunca).

10. When in Rome, do like the Romans. (Quando em Roma,
faça como os romanos).

11. Where there’s a will there’s a way. (equivalente à “Querer
é poder”).

12. Behind every great man there is a great woman. (Por trás de um
grande homem, há sempre uma grande mulher).

13. An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
(Olho
por olho, dente por dente).

14. Time is money. (Tempo é
dinheiro).

15. The road to hell
is paved with good intentions. (A estrada para o inferno é
feita de boas intenções).

Victoria Cerqueira dos Santos Catarino

Professora: Ana Hamdar

Turma: 9° ano

Trabalho de Inglês

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: